Михаїл Нуайме (1889 – 1988) видатний ліванський письменник і поет.
У 1910 Михаїл Нуайме переклав арабською мовою вірш «Заповіт», який зберігається у Каневі у музеї Тараса Шевченка. Про Кобзаря він згадував у книжці «Далеко від Москви й від Вашингтона», у доповіді про життя та творчість Т.Г.Шевченка, текст якої було опубліковано у виданні «В новому решеті» (Бейрут, 1972).
Михаїл Нуайме у 1906-1911 рр. навчався в Полтавській духовній семінарії, на території якої в 2011 році вдячні українці спорудили йому пам'ятник. Видатний ліванський письменник і поет прожив 99 років і написав 99 книг.
Другим поетичним твором Великого Кобзаря, що зазвучав арабською мовою є відома українська народна пісня на слова Тараса Шевченка «Реве та стогне Дніпр широкий», переклад якої, на прохання Посла України в Йорданії, здійснив у 2014 році відомий йорданський перекладач Руслан Айяш.